🎃 Can T Take My Eyes Off You Перевод
Мои книги на ЛитРес: Второй канал: http://bit.ly/2TjGC4M Поддержать канал: http://www.donationalerts
Sprawdź o czym jest tekst piosenki Can't Take My Eyes Off You nagranej przez Frank Sinatra. Na Groove.pl znajdziesz najdokładniejsze tekstowo tłumaczenia piosenek w polskim Internecie.
Can't take my eyes off of you. You'd be like heaven to touch. I wanna hold you so much. At long last love has arrived. And I thank God I'm alive. You're just to good to be true. Can't take my eyes off of you. Pardon the way that I stare. There's nothing else to compare.
Авторы песни: Bob Crewe, Bob Gaudio.Исполнители: Boys Town Gang.Нет, нет, ты слишком хорош!И как тут взгляд отведешь!И я как
Can't take my eyes off of you. И глаз своих мне от тебя не оторвать. You'd be like heaven to touch. Ты словно рейс на небеса, I wanna hold you so much. Хочу я верить в чудеса. -. -. At long last love has arrived.
Can't take my eyes off you. You'd be like Heaven to touch; I wanna hold you so much. At long last love has arrived, And I thank God I'm alive. You're just too good to be true; Can't take my eyes off you. Pardon the way that I stare: There's nothing else to compare.
You'd be like heaven to touch. I wanna hold you so much. At long last love has arrived. And I thank God I'm alive. You're just to good to be true. Can't take my eyes off of you. Pardon the way that I stare. There's nothing else to compare. The sight of you leaves me weak.
Can't Take My Eyes Off You Lyrics: You're just too good to be true / Can't take my eyes off of you / You'd be like Heaven to touch / I wanna hold you so much / At long last love has arrived / And
Bob Crewe. Frankie Valli singles chronology. "The Proud One". (1966) " Can't Take My Eyes Off You ". (1967) "I Make a Fool of Myself". (1967) " Can't Take My Eyes Off You " is a 1967 song written by Bob Crewe and Bob Gaudio, and first recorded and released as a single by Gaudio's Four Seasons bandmate Frankie Valli.
Таких нет, как ни крути, Can't take my eyes off you. Мне глаз с тебя не свести. I love you baby, and if it's quite alright. Тебя люблю я, малыш, и счастлив я, I need you baby to warm the lonely nights. Ты так нужна мне, в ночи согрей меня, I love you baby
Перевод контекст "can't take my eyes off" c русский на английский от Reverso Context: Сцена в баре, где друзья ностальгируют под «Can't take my eyes off you» у меня вызвала просто запредельные эмоции, вроде весело, но в то же время, фрагмент, как и
kG5E7w.